24小时故障咨询电话 点击右边热线,在线解答故障全国热线::123456
平原烽火:烽火连天的岁月这是keyword3文本2-40火线追凶之惊魂宴:致命阴谋揭露_专访哈萨克斯坦汉学家法蒂玛:文学与翻译架起文明交流之桥

平原烽火:烽火连天的岁月这是keyword3文本2-40火线追凶之惊魂宴:致命阴谋揭露

全国热线::123456

更新时间:

平原烽火:烽火连天的岁月这是keyword3文本2-40花蝴蝶:致命的诱惑

平原烽火:烽火连天的岁月这是keyword3文本2-40火线追凶之惊魂宴:致命阴谋揭露


 


 


 


 


 


 


 






平原烽火:烽火连天的岁月这是keyword3文本2-40家庭教师:私密课程真相大揭秘:(1)123456(2)400-186-5909温馨提示:即可拨打)






 






 


 


 


 


平原烽火:烽火连天的岁月这是keyword3文本2-40探索将夜琪琪:穿越时空的魔法(3)123456(4)123456


 


 


 


 


 


 


 


平原烽火:烽火连天的岁月这是keyword3文本2-40- 黄网站免费下载,让你的生活更加精彩纷呈!123456维修服务快速响应团队,应对紧急情况:组建快速响应团队,针对突发故障或紧急情况,提供紧急上门服务,确保客户家电尽快恢复正常。


 


 


 


 


 


 


 


 


平原烽火:烽火连天的岁月这是keyword3文本2-40维修预约提醒:通过短信或APP推送,提醒您预约的维修时间,避免遗忘。


 


 


 


 


 


 


 


平原烽火:烽火连天的岁月这是keyword3文本2-40建立线上客户社区,方便客户交流产品使用心得和售后服务体验。


 


 


 


 


 


 


 


 


全国服务区域:平原烽火:烽火连天的岁月、外甥女的狂热爱恋:舅舅如何拒绝外甥女的爱意、- 4399在线观看免费高清电视剧,让你感受身临其境的视听体验、- 曲面电影:曲线中的时空漩涡、妻子视频韩剧中文版:欲望与责任的矛盾、聚会的背后:如何影响了的职业生涯 、青柠电影:未知维度的探险之旅、片在线播放最新推荐:挑战你的快感极限!、全职法师第6季:魔法学院的秘密、- 马桶之眼:揭开真相的关键、- 奋发向上:痞幼的职业发展、茄子视频破解版:突破传统,创新无限!、黑暗数字:权力的暗影、在爱的天空下:一只公鸟的追寻 、爱情的背叛:被男友流出的亲密视频震惊网友、- 潜艇探秘:深海深处的未知领域、- 欲望之城:妻情六欲的诱惑、青年大学第十二季第十二期答案全球首发!、- 惊悚刺激!青红电影内幕曝光、亲爱的试用期女友:爱情的终结、- 茄子视频app18破解大揭秘:性爱专家的独家分享、- 爱的冒险:情侣视频刺激上线、苹果的隐秘实验室:科技创新背后的故事 、- 感情的迷宫:情感虐待与心理伤害的边缘、妻子韩剧:禁忌的爱情、一场星光璀璨的聚会:前上司们的心声 、- 全免费A片免费视频:神秘力量的探索之旅、奇米影视4444:未知星球的神秘探险、重拾效率:下载列表整理的五大关键策略 等城市。


 


 


 


 


 


 


 


 


平原烽火:烽火连天的岁月这是keyword3文本2-40将夜720HD免费在线观看,让你身临其境:


 


 


 


 


 平原烽火:烽火连天的岁月这是keyword3文本2-40- 黄页在线:发现身边隐藏的珍宝


 


 


 


商丘市虞城县、阳泉市矿区、楚雄姚安县、临夏广河县、鞍山市岫岩满族自治县、内蒙古兴安盟阿尔山市、琼海市阳江镇


 


 


 


 


专访哈萨克斯坦汉学家法蒂玛:文学与翻译架起文明交流之桥

  中新社北京6月14日电 题:专访哈萨克斯坦汉学家法蒂玛:文学与翻译架起文明交流之桥

  中新社记者 马帅莎

  “文学作品及其翻译正是把一个民族的心灵呈现给另一个民族,打开哈中文明对话的重要窗口,也是实现两国民心相通的关键路径之一。”深耕哈中双语翻译逾30年的哈萨克斯坦汉学家、阿里·法拉比哈萨克国立大学东方学系教授法蒂玛,近日接受中新社记者专访时如是说。

  法蒂玛出生在一个崇尚知识、鼓励阅读的家庭,“在我们家,最珍贵的生日礼物就是一本书”。在家人引导下,她从小就生活在书籍的世界里。法蒂玛说:“那时,我们对邻近国家的了解有限,中国文学译本成为我‘通往’中华文明的桥梁。”

  1989年,阿里·法拉比哈萨克国立大学开设东方学系,法蒂玛在几个语种中毫不犹豫地选择了中文。入学后遇到两位中国教授,更点燃了她对中文的热情,为她打下扎实的语言基础。至今,她的一口“京腔”发音仍被中国同行称赞。

  从老舍的《骆驼祥子》《四世同堂》到鲁迅的《狂人日记》、巴金的《家》等,法蒂玛对中国现代文学作品如数家珍。谈及其中对自己影响最大的作品,她说“几乎全部出自老舍”,特别是《骆驼祥子》曾给她带来最初的震撼。她说,书中那句“看透了自己,便无须小看别人”让她懂得,“真正的智慧来自对自身的反省,而不是对他人的评判”。

  1993年,法蒂玛来到中国学习,接触到王蒙、三毛等更多作家的作品。在她看来,中国文学不仅是语言与故事的组合,更是理解中国人思想与精神的重要窗口。

2024年10月,法蒂玛(图左)与学生阿丽娜参加阿里·法拉比哈萨克国立大学孔子学院举办的中文歌曲比赛。(受访者 供图)

  今年,在世界读书日之际,法蒂玛带学生参加了作家莫言的线上交流会。说起这次交流,法蒂玛表示意犹未尽,并感慨能真正领略中国当代文学作品深度与力量的外国读者还不够多。

  在一次文化沙龙上,曾有哈萨克斯坦青年表示“我们渴望通过文学作品了解中国,但一些译本读起来却生硬晦涩”,这句话让法蒂玛深受触动。

  “高质量的文学互译很重要。哈萨克斯坦读者希望有更多机会领略莫言、余华、王安忆等中国当代作家的作品,进一步读懂中国。”法蒂玛认为,另一方面,中国读者也应当有机会通过准确、传神的译本接触优秀的哈萨克斯坦文学作品,进而了解哈萨克斯坦文化的精神内涵。通过文学作品去了解另一个文明,“这样的精神交流才是真正的文化互通”。

  作为哈萨克斯坦较早从事哈中语言对比研究的学者,法蒂玛多年来一直深耕翻译教学与实践领域。她主编的《新概念实用汉语教程》三卷本教材至今仍被多所高校采用;她还创建了一套独特的教学体系,兼顾语音、语法、词汇与翻译能力。“我特别注重交际能力与翻译技巧的培养,这些往往在传统教学中被忽视。”

  在教学中,法蒂玛和学生一同对两国文学译本进行深入分析时发现,原意偏离、风格淡化等是最常见的问题。为此,她带领学生每周组织翻译研讨、公开课与专题讲座,努力推动“翻译批评”与“文化翻译”方面的研究。经过近15年的积累沉淀,一支专注于“文化因素在翻译中的体现”的研究团队逐步建立起来。

  作为教师,法蒂玛热切希望培养出具有跨文化视野、语言驾驭能力与文学热情的高水平翻译人才;作为翻译实践者,她期待能与更多中国作家展开密切合作,将中国优秀文学作品更高质量地介绍给哈萨克语读者。

  “今天的中国文学需要一批‘懂语言、懂文化、爱文学’的译者,为作品注入新的生命与广度。”法蒂玛坚信,文学可以超越国界,而翻译正是托举文字飞翔的翅膀。(完)

【编辑:李岩】
相关推荐: