更新时间:
“中心依托山东大学在文史哲和外语多语种的学术优势,联合中国外文出版发行事业局的国际传播资源,在实证基础上搭建多语种大数据库、大模型,精研儒学典籍外译理论,并反哺儒学经典重译、当代大儒新译等实践活动。”马文还表示,人工智能可以快速全面梳理已有翻译方案,为“仁”“礼”等核心概念的跨文化翻译提供参考,但思想体系的准确理解仍需依赖人文学者的深度参与。
在山东日照的这家水产品加工企业,记者看到,近百名工人正在对北极甜虾进行加工作业。解冻、去头、剥壳、装盒等,所有的作业环节都要在15摄氏度以下的环境中进行。企业负责人告诉记者,这里的甜虾每天加工量大概在100万只,其中有近40万只是卖到国内市场的。
随着我国跨境物流通道的持续优化,以水果、牛肉、生鲜海产品为代表的跨境冷链运输也日趋活跃。空中直航、“班列+冷链”等运输模式,正在将越来越多的国外优质农产品带到我国消费者的餐桌上。
随着杜鹃花海的名气越来越大,鸥浦乡各村依托旅游资源,大力发展民宿产业,当地特色美食如列巴、野果汁、干菜、江鱼以及地产养殖河蟹,成了游客餐桌上的“香饽饽”,各类山特产品和农产品更是备受青睐,供不应求。
“山东作为儒家文化发源地、黄河流域对外开放门户,依托山东自贸试验区、上合示范区等平台,推动高校构建‘语言+专业’复合型人才培养模式。”山东省教育厅副厅长王浩说,培育高端翻译人才,要进一步深化校企协同,推动高校与企业共建翻译技术实验室、语言大数据中心,探索机器翻译语料库建设与教学实践融合创新的新路径,切实破解语言教学与行业应用脱节的瓶颈。
作为马铃薯产出大县,陆良县持续进行品种改良和技术创新,并集成示范推广高垄双行、双滴带水肥一体化、绿色防控等高质高效栽培技术,为马铃薯增产增收提供坚实保障。
“耕,有北斗旋耕机按照设计路线翻耕;种,有自动插秧机、精量播种机、撒播飞机精准作业;管,包括苗情、虫情、地情等,通过系统实时监测,无人机飞到田里施肥、打药;收,有采棉机、无人驾驶收割机……”韩波一一列举道。