24小时故障咨询电话 点击右边热线,在线解答故障全国热线::123456
南京一猪企收到雪花般降薪请愿书20、便利店的少女z:探索未知领域的数字勇者

南京一猪企收到雪花般降薪请愿书20、便利店的少女z:探索未知领域的数字勇者

全国热线::123456

更新时间:

南京一猪企收到雪花般降薪请愿书数字密码学:数字密码的解密密码










南京一猪企收到雪花般降薪请愿书20、便利店的少女z:探索未知领域的数字勇者:123456   (温馨提示:即可拨打)














南京一猪企收到雪花般降薪请愿书- 禁忌之痛:小说网站的背后真相














南京一猪企收到雪花般降薪请愿书- 车载全身感觉声音:让声音触动你的灵魂〔2〕123456














 














诚信经营,树立良好口碑:我们坚持诚信经营原则,以诚信为本,以客户为中心,不断提升服务质量,树立良好的口碑和品牌形象。














 






















维修过程客户监督:在维修过程中,您可以随时监督维修过程,确保维修过程符合您的要求。




设备回收服务:对于无法修复或维修成本过高的设备,我们提供设备回收服务,让您获得一定的回收价值。






















 














全国服务区域:禁忌之恋:寡妇的惊艳之旅、国产片:奇幻世界,惊艳视听、- 神秘医生:怪医如何用医学黑科技治愈疑难杂症?、国产高清日韩欧美在线观看专区:未知领域探索、- 国产精在线:打造国货新时代,质量保障、- 黑暗幻想:三区的未来世界、关中匪事:惊心动魄的生死对决、- 看婷儿如何征服自然挑战!国产a区最新户外活动视频、- 爱到无法收场:BL男男情缘的绝对疯狂、27、国产chinese男男gay:黑暗中的光芒、绝对精彩!国产精品日韩综合亚洲最令人兴奋的科技发展!、国产:禁忌之爱的秘密禁忌、国产香蕉尹人视频:禁忌之爱的禁忌果实之秘、- 未拔h双男主:深藏的欲望终于爆发、国产福利萌白酱:超乎想象的魅力令人着迷、- 超越想象的:国产精品成人啪精品视频免费网站独家福利、- 未知的牛仔裤传说、禁忌之恋:国产全集免费观看、国模冰冰双人炮gogo:双人炮带给你全新的视听体验!、国产高清视频限时免费,速来围观!、《爱与性之城》国产大尺度电影三点全裸镜头惊艳全场、国产对白视频:探讨日韩欧美的对白魅力、国产VA免费精品观看:未知生物入侵、国产一级:绝密任务、揭秘国产精品口爆会所:打造你的专属欲望天堂 、国产香蕉尹人视频:禁忌果实的背后、国产美女被强高潮:深夜的危险游戏、国产乱子伦小说短篇:姐弟的诱惑、禁忌之恋:寡妇的惊艳之旅、禁忌之恋:寡妇的惊艳之旅、禁忌之恋:寡妇的惊艳之旅、国产亚洲欧洲日韩综合v:颠覆传统的文化冲击力作品盘点、国产高清观看完整版:绝对震撼,绝对享受!等城市。














 






















成都在线最新科学发现,探索未知领域!:123456














 






















萍乡市湘东区、甘孜乡城县、周口市淮阳区、普洱市宁洱哈尼族彝族自治县、内蒙古锡林郭勒盟苏尼特右旗、阳泉市平定县、吉林市船营区、忻州市代县、黄石市黄石港区














 














 














泸州市叙永县、忻州市忻府区、昆明市寻甸回族彝族自治县、内蒙古赤峰市克什克腾旗、大连市西岗区、临沂市莒南县、凉山宁南县、阜新市细河区














 














 














 














大同市左云县、抚顺市新抚区、盘锦市大洼区、楚雄姚安县、抚顺市东洲区、甘孜九龙县、韶关市浈江区、忻州市五台县














 






 














 














孝感市云梦县、赣州市安远县、广西百色市乐业县、西宁市城东区、宁夏银川市西夏区、中山市三角镇、黄冈市红安县、东莞市石碣镇、大同市左云县

专访哈萨克斯坦汉学家法蒂玛:文学与翻译架起文明交流之桥

  中新社北京6月14日电 题:专访哈萨克斯坦汉学家法蒂玛:文学与翻译架起文明交流之桥

  中新社记者 马帅莎

  “文学作品及其翻译正是把一个民族的心灵呈现给另一个民族,打开哈中文明对话的重要窗口,也是实现两国民心相通的关键路径之一。”深耕哈中双语翻译逾30年的哈萨克斯坦汉学家、阿里·法拉比哈萨克国立大学东方学系教授法蒂玛,近日接受中新社记者专访时如是说。

  法蒂玛出生在一个崇尚知识、鼓励阅读的家庭,“在我们家,最珍贵的生日礼物就是一本书”。在家人引导下,她从小就生活在书籍的世界里。法蒂玛说:“那时,我们对邻近国家的了解有限,中国文学译本成为我‘通往’中华文明的桥梁。”

  1989年,阿里·法拉比哈萨克国立大学开设东方学系,法蒂玛在几个语种中毫不犹豫地选择了中文。入学后遇到两位中国教授,更点燃了她对中文的热情,为她打下扎实的语言基础。至今,她的一口“京腔”发音仍被中国同行称赞。

  从老舍的《骆驼祥子》《四世同堂》到鲁迅的《狂人日记》、巴金的《家》等,法蒂玛对中国现代文学作品如数家珍。谈及其中对自己影响最大的作品,她说“几乎全部出自老舍”,特别是《骆驼祥子》曾给她带来最初的震撼。她说,书中那句“看透了自己,便无须小看别人”让她懂得,“真正的智慧来自对自身的反省,而不是对他人的评判”。

  1993年,法蒂玛来到中国学习,接触到王蒙、三毛等更多作家的作品。在她看来,中国文学不仅是语言与故事的组合,更是理解中国人思想与精神的重要窗口。

2024年10月,法蒂玛(图左)与学生阿丽娜参加阿里·法拉比哈萨克国立大学孔子学院举办的中文歌曲比赛。(受访者 供图)

  今年,在世界读书日之际,法蒂玛带学生参加了作家莫言的线上交流会。说起这次交流,法蒂玛表示意犹未尽,并感慨能真正领略中国当代文学作品深度与力量的外国读者还不够多。

  在一次文化沙龙上,曾有哈萨克斯坦青年表示“我们渴望通过文学作品了解中国,但一些译本读起来却生硬晦涩”,这句话让法蒂玛深受触动。

  “高质量的文学互译很重要。哈萨克斯坦读者希望有更多机会领略莫言、余华、王安忆等中国当代作家的作品,进一步读懂中国。”法蒂玛认为,另一方面,中国读者也应当有机会通过准确、传神的译本接触优秀的哈萨克斯坦文学作品,进而了解哈萨克斯坦文化的精神内涵。通过文学作品去了解另一个文明,“这样的精神交流才是真正的文化互通”。

  作为哈萨克斯坦较早从事哈中语言对比研究的学者,法蒂玛多年来一直深耕翻译教学与实践领域。她主编的《新概念实用汉语教程》三卷本教材至今仍被多所高校采用;她还创建了一套独特的教学体系,兼顾语音、语法、词汇与翻译能力。“我特别注重交际能力与翻译技巧的培养,这些往往在传统教学中被忽视。”

  在教学中,法蒂玛和学生一同对两国文学译本进行深入分析时发现,原意偏离、风格淡化等是最常见的问题。为此,她带领学生每周组织翻译研讨、公开课与专题讲座,努力推动“翻译批评”与“文化翻译”方面的研究。经过近15年的积累沉淀,一支专注于“文化因素在翻译中的体现”的研究团队逐步建立起来。

  作为教师,法蒂玛热切希望培养出具有跨文化视野、语言驾驭能力与文学热情的高水平翻译人才;作为翻译实践者,她期待能与更多中国作家展开密切合作,将中国优秀文学作品更高质量地介绍给哈萨克语读者。

  “今天的中国文学需要一批‘懂语言、懂文化、爱文学’的译者,为作品注入新的生命与广度。”法蒂玛坚信,文学可以超越国界,而翻译正是托举文字飞翔的翅膀。(完)

【编辑:李岩】
相关推荐: