更新时间:
因此在不断强化税收征管的同时,应该同步适度推进税制改革,适度降低名义税率,让企业实际税负维持在一个合理水平,同时国家财政收入也并不会由此减少,进而实现良性循环。
双方指出,构建更加公平可持续的多极世界秩序是大势所趋,个别国家沉迷霸权主义和新殖民主义,滥施侵略性政策,为保护自身特权而限制他国主权、遏制他国经济和科技发展,这不符合世界多极化和国际关系民主化时代潮流。
“‘俄中文化年’期间,我们两国人民有机会深入了解对方的传统艺术和文化遗产。”正如中俄友好、和平与发展委员会俄方主席鲍里斯·季托夫所言,文化年强调不同文化传统之间对话和理解的重要性,有助于增进两国人民相互认知、相互尊重,为两国世代友好注入新动力。(完)
要坚持互利共赢,做彼此成就的好伙伴。从第二次世界大战期间克服艰难险阻互相输送大量急需物资,到如今双边贸易额屡创新高,中俄互利合作的“高速列车”穿山越岭、爬坡过坎,驶过了极不平凡的历程。中俄双方要继续深化各领域务实合作,夯实全面战略协作的物质基础,不断造福两国人民,为全球发展注入更强劲动能。
中华民族历来注重敦亲睦邻,讲信修睦、协和万邦是中国一以贯之的外交理念。“未之见而亲焉,可以往矣;久而不忘焉,可以来矣”,这句话不仅表达了习近平主席对国与国之间友好的期待,也折射出中国在国际交往中一脉相承的主张。2013年3月,习近平主席在莫斯科国际关系学院的演讲中提出“命运共同体”的理念。“大道之行也,天下为公”,我们既坚信“四海之内皆兄弟也”,基于共同的梦想和追求,我们息息相通,走到一起,广交天下朋友;也深知“志合者,不以山海为远”,因为志向相合、道义相投的感召,即便相隔山海万里,也可以成为伸手即相握的有力相交;更确信“交得其道,千里同好,固于胶漆,坚于金石”,即使千里之远也可同心交好,也可友谊坚固如胶似漆,也可情谊坚定堪比金石。“相知无远近,万里尚为邻”,习近平主席在不同场合中多次引用古典名句来表达自己的思想,这些诗句融合了中国主张、中国方案,走向了世界,成为全球化的时代强音。
当今世界,中国和俄罗斯肩负维护正确二战史观的共同责任和使命。中俄双方将永远铭记两国人民维护世界和平的正义壮举,缅怀为子孙后代自由和独立而牺牲的数千万英烈以及遇害的无辜平民,向在战争年代立下战斗功勋的老战士和英雄的后方劳动者致以崇高敬意。双方将继续重视教育年轻一代以前辈为楷模,坚守永不磨灭的爱国主义精神,培养对祖国和人民的责任担当、弘扬为实现国家和平与繁荣勇于牺牲的大无畏精神。
当前,我国金融运行总体稳健,银行保险机构各项业务有序开展,主要监管指标均处于健康区间。大型金融机构基本盘稳固,“压舱石”作用明显。中小金融机构改革化险取得重要阶段性成效。今年前4个月,银行资本充足率、保险偿付能力充足率保持稳中向好态势,不良贷款率同比下降约0.1个百分点,拨备覆盖率同比上升约10个百分点。