24小时故障咨询电话 点击右边热线,在线解答故障全国热线::123456
a免费观看- 电影之光:一级电影的音乐之美_专访哈萨克斯坦汉学家法蒂玛:文学与翻译架起文明交流之桥

a免费观看- 电影之光:一级电影的音乐之美

全国热线::123456

更新时间:

a免费观看- 惊心动魄!《龙城》电视剧免费火爆上线!

a免费观看- 电影之光:一级电影的音乐之美


 


 


 


 


 


 


 






a免费观看顶楼韩剧:爱恨交织:(1)123456(2)400-186-5909温馨提示:即可拨打)






 






 


 


 


 


a免费观看- 独家福利!飞奔向你电视剧免费观看限时抢先(3)123456(4)123456


 


 


 


 


 


 


 


a免费观看- 狂野竞速:男男车车的极速飞驰123456维修服务故障预防小贴士,预防为主:定期发布家电故障预防小贴士,帮助客户了解常见故障原因及预防措施,减少故障发生。


 


 


 


 


 


 


 


 


a免费观看多维度评价体系,确保服务质量:我们采用多维度评价体系,从响应时间、维修效率、服务态度等多个方面综合评价技师表现,确保服务质量的持续提升。


 


 


 


 


 


 


 


a免费观看规范报修流程:从报修到维修,每一步都规范有序,让您省心省力。


 


 


 


 


 


 


 


 


全国服务区域:猫咪3.0.1:科技智能的全球领先、唐嫣独领风骚,罗晋目瞪口呆不可思议、琅琊榜:未删减版绝密内幕大揭秘,惊呆众人!、- 老师旗袍丝袜:展现出的不仅是美丽、11. 探索南美洲的魅力:里约大冒险1带你畅游、- 泷泽梦拉:数字化时代的领袖、情感的边缘:借妻泻火的痛与爱 、- 爱的狂欢:《良辰好景知几何》全集全集在线播放、荔枝视频免费:让你欲罢不能的影音体验 、狼群影院:未知世界的探索之旅、传统婚姻的传承与创新、- 喜闻乐见!最新上映的喜剧电影一键下载!、- 邻居的情人:禁忌之恋的欲望、- 历史的天空:时间之门的启示、- 如如影视:妈妈的好朋友的禁忌恋情、探秘林肯律师2022:法律背后的真实故事 、- 禁忌之恋:邻居的背叛、- 老师被年下男的温柔体贴深深吸引、20. 学霸进化:如何成为学习界的领袖、25. 超越科技的奇迹:李宗60集奇奥网全集、狼人的探索:美人的陪伴、- 老师被年下男的浪漫举动所感动、妈妈的朋友:爱与欲望、- 神秘之谜:泷泽萝拉的探险故事、妈妈的朋友:禁忌的诱惑、狂飙免费观看电视剧,尽情畅想,梦幻瞬间、- 风格独特:另类图片别具一格、惊心动魄!罗曼蒂克消亡史全程记录、在荔枝视频免费中发现隐藏的宝藏影片 等城市。


 


 


 


 


 


 


 


 


a免费观看- 普拉达到纳达HD:虚拟现实的未来之路:


 


 


 


 


 a免费观看大闹广昌隆:在线观看,尽在眼前!


 


 


 


淮南市潘集区、西安市未央区、宁波市奉化区、西宁市城东区、焦作市解放区、驻马店市确山县


 


 


 


 


专访哈萨克斯坦汉学家法蒂玛:文学与翻译架起文明交流之桥

  中新社北京6月14日电 题:专访哈萨克斯坦汉学家法蒂玛:文学与翻译架起文明交流之桥

  中新社记者 马帅莎

  “文学作品及其翻译正是把一个民族的心灵呈现给另一个民族,打开哈中文明对话的重要窗口,也是实现两国民心相通的关键路径之一。”深耕哈中双语翻译逾30年的哈萨克斯坦汉学家、阿里·法拉比哈萨克国立大学东方学系教授法蒂玛,近日接受中新社记者专访时如是说。

  法蒂玛出生在一个崇尚知识、鼓励阅读的家庭,“在我们家,最珍贵的生日礼物就是一本书”。在家人引导下,她从小就生活在书籍的世界里。法蒂玛说:“那时,我们对邻近国家的了解有限,中国文学译本成为我‘通往’中华文明的桥梁。”

  1989年,阿里·法拉比哈萨克国立大学开设东方学系,法蒂玛在几个语种中毫不犹豫地选择了中文。入学后遇到两位中国教授,更点燃了她对中文的热情,为她打下扎实的语言基础。至今,她的一口“京腔”发音仍被中国同行称赞。

  从老舍的《骆驼祥子》《四世同堂》到鲁迅的《狂人日记》、巴金的《家》等,法蒂玛对中国现代文学作品如数家珍。谈及其中对自己影响最大的作品,她说“几乎全部出自老舍”,特别是《骆驼祥子》曾给她带来最初的震撼。她说,书中那句“看透了自己,便无须小看别人”让她懂得,“真正的智慧来自对自身的反省,而不是对他人的评判”。

  1993年,法蒂玛来到中国学习,接触到王蒙、三毛等更多作家的作品。在她看来,中国文学不仅是语言与故事的组合,更是理解中国人思想与精神的重要窗口。

2024年10月,法蒂玛(图左)与学生阿丽娜参加阿里·法拉比哈萨克国立大学孔子学院举办的中文歌曲比赛。(受访者 供图)

  今年,在世界读书日之际,法蒂玛带学生参加了作家莫言的线上交流会。说起这次交流,法蒂玛表示意犹未尽,并感慨能真正领略中国当代文学作品深度与力量的外国读者还不够多。

  在一次文化沙龙上,曾有哈萨克斯坦青年表示“我们渴望通过文学作品了解中国,但一些译本读起来却生硬晦涩”,这句话让法蒂玛深受触动。

  “高质量的文学互译很重要。哈萨克斯坦读者希望有更多机会领略莫言、余华、王安忆等中国当代作家的作品,进一步读懂中国。”法蒂玛认为,另一方面,中国读者也应当有机会通过准确、传神的译本接触优秀的哈萨克斯坦文学作品,进而了解哈萨克斯坦文化的精神内涵。通过文学作品去了解另一个文明,“这样的精神交流才是真正的文化互通”。

  作为哈萨克斯坦较早从事哈中语言对比研究的学者,法蒂玛多年来一直深耕翻译教学与实践领域。她主编的《新概念实用汉语教程》三卷本教材至今仍被多所高校采用;她还创建了一套独特的教学体系,兼顾语音、语法、词汇与翻译能力。“我特别注重交际能力与翻译技巧的培养,这些往往在传统教学中被忽视。”

  在教学中,法蒂玛和学生一同对两国文学译本进行深入分析时发现,原意偏离、风格淡化等是最常见的问题。为此,她带领学生每周组织翻译研讨、公开课与专题讲座,努力推动“翻译批评”与“文化翻译”方面的研究。经过近15年的积累沉淀,一支专注于“文化因素在翻译中的体现”的研究团队逐步建立起来。

  作为教师,法蒂玛热切希望培养出具有跨文化视野、语言驾驭能力与文学热情的高水平翻译人才;作为翻译实践者,她期待能与更多中国作家展开密切合作,将中国优秀文学作品更高质量地介绍给哈萨克语读者。

  “今天的中国文学需要一批‘懂语言、懂文化、爱文学’的译者,为作品注入新的生命与广度。”法蒂玛坚信,文学可以超越国界,而翻译正是托举文字飞翔的翅膀。(完)

【编辑:李岩】
相关推荐: