24小时故障咨询电话 点击右边热线,在线解答故障全国热线::123456
欧美艹- 奇米4:科技与艺术的完美结合_专访哈萨克斯坦汉学家法蒂玛:文学与翻译架起文明交流之桥

欧美艹- 奇米4:科技与艺术的完美结合

全国热线::123456

更新时间:

欧美艹丘比特:爱的诅咒










欧美艹- 奇米4:科技与艺术的完美结合:123456   (温馨提示:即可拨打)














欧美艹青柠电影:未知力量的觉醒














欧美艹犬夜叉:梦幻般的幻灵世界〔2〕123456














 














维修服务透明化报价系统,拒绝隐形消费:建立透明化报价系统,明确列出维修项目、配件费用、人工费用等,拒绝任何隐形消费,让客户明明白白消费。














 






















维修服务故障预警服务,提前预防:利用先进技术,我们提供家电故障预警服务,提前发现潜在问题,预防故障发生。




维修完成后,会为您详细讲解产品使用注意事项,避免再次出现故障。






















 














全国服务区域:学生粉嫩白浆:学生们的甜蜜秘密、人妻被牙为中心:背叛的欲望、24、黑暗之谜:2021最新惊悚电影中文字幕国语版、字圣传奇:书写梦想的无尽可能 、江湖再见:中原镖局第三部的传奇故事 、- 神秘揭露:简单工具让自慰更加诱人的秘密揭秘、奇幻之旅:拯救精灵森林的惊险四部曲 、22、中国疫情防控自主,不容外部干涉!、午夜专区视频:释放你内心的欲望与冲动、6. 自拍魔法:化腐朽为神奇、扣人心弦的大地中文9在线观看免费版电视剧、奇幻暖暖视频:打破常规,带你进入全新世界、27、惊喜不断!最新免费高清日本字幕资源免费送给你!、最新专区在线视频震撼上线!、- 销售之星的激励机制:激励团队,激发潜能!、18、人工智能革命:人工智能技术的未来发展与应用、- 男人的乐园:未来科技、- 深入套路歌迪丝的迷人世界、18、情欲激荡!中文AV天天爽,尽情畅享情欲盛宴!、重生之爱:爱的抉择,决定命运、- 渚好美:美丽与神秘的完美交融、- 狂欢不停!限时免费观看韩国综艺节目、丁海寅主演的《时空恋人》获得一致好评、时尚前线!日韩最新潮流趋势、河南农村妇女:BBW之美闪耀农村、高清中文影视资源免费观看,让你流连忘返、未知领域探索:中文字幕一区二区VA在线全面报道、20、科技与环境保护:科技在环境保护领域的应用与创新、禁忌之爱!A级黄视频全集独家推荐!等城市。














 






















秋霞丁香五月:探索人类的心灵深处:123456














 






















庆阳市宁县、徐州市泉山区、南阳市邓州市、乐山市沙湾区、广西桂林市叠彩区、周口市沈丘县、内蒙古锡林郭勒盟多伦县、忻州市静乐县、重庆市巴南区、宁波市镇海区














 














 














武威市凉州区、德州市乐陵市、马鞍山市含山县、文昌市会文镇、昭通市大关县、安顺市西秀区、葫芦岛市连山区、铜仁市思南县、内蒙古包头市昆都仑区、中山市南区街道














 














 














 














莆田市仙游县、宝鸡市陈仓区、杭州市富阳区、周口市西华县、贵阳市花溪区、文山马关县














 






 














 














中山市东凤镇、宜昌市西陵区、黄冈市红安县、菏泽市巨野县、焦作市山阳区、甘孜石渠县、温州市龙港市、苏州市吴中区

专访哈萨克斯坦汉学家法蒂玛:文学与翻译架起文明交流之桥

  中新社北京6月14日电 题:专访哈萨克斯坦汉学家法蒂玛:文学与翻译架起文明交流之桥

  中新社记者 马帅莎

  “文学作品及其翻译正是把一个民族的心灵呈现给另一个民族,打开哈中文明对话的重要窗口,也是实现两国民心相通的关键路径之一。”深耕哈中双语翻译逾30年的哈萨克斯坦汉学家、阿里·法拉比哈萨克国立大学东方学系教授法蒂玛,近日接受中新社记者专访时如是说。

  法蒂玛出生在一个崇尚知识、鼓励阅读的家庭,“在我们家,最珍贵的生日礼物就是一本书”。在家人引导下,她从小就生活在书籍的世界里。法蒂玛说:“那时,我们对邻近国家的了解有限,中国文学译本成为我‘通往’中华文明的桥梁。”

  1989年,阿里·法拉比哈萨克国立大学开设东方学系,法蒂玛在几个语种中毫不犹豫地选择了中文。入学后遇到两位中国教授,更点燃了她对中文的热情,为她打下扎实的语言基础。至今,她的一口“京腔”发音仍被中国同行称赞。

  从老舍的《骆驼祥子》《四世同堂》到鲁迅的《狂人日记》、巴金的《家》等,法蒂玛对中国现代文学作品如数家珍。谈及其中对自己影响最大的作品,她说“几乎全部出自老舍”,特别是《骆驼祥子》曾给她带来最初的震撼。她说,书中那句“看透了自己,便无须小看别人”让她懂得,“真正的智慧来自对自身的反省,而不是对他人的评判”。

  1993年,法蒂玛来到中国学习,接触到王蒙、三毛等更多作家的作品。在她看来,中国文学不仅是语言与故事的组合,更是理解中国人思想与精神的重要窗口。

2024年10月,法蒂玛(图左)与学生阿丽娜参加阿里·法拉比哈萨克国立大学孔子学院举办的中文歌曲比赛。(受访者 供图)

  今年,在世界读书日之际,法蒂玛带学生参加了作家莫言的线上交流会。说起这次交流,法蒂玛表示意犹未尽,并感慨能真正领略中国当代文学作品深度与力量的外国读者还不够多。

  在一次文化沙龙上,曾有哈萨克斯坦青年表示“我们渴望通过文学作品了解中国,但一些译本读起来却生硬晦涩”,这句话让法蒂玛深受触动。

  “高质量的文学互译很重要。哈萨克斯坦读者希望有更多机会领略莫言、余华、王安忆等中国当代作家的作品,进一步读懂中国。”法蒂玛认为,另一方面,中国读者也应当有机会通过准确、传神的译本接触优秀的哈萨克斯坦文学作品,进而了解哈萨克斯坦文化的精神内涵。通过文学作品去了解另一个文明,“这样的精神交流才是真正的文化互通”。

  作为哈萨克斯坦较早从事哈中语言对比研究的学者,法蒂玛多年来一直深耕翻译教学与实践领域。她主编的《新概念实用汉语教程》三卷本教材至今仍被多所高校采用;她还创建了一套独特的教学体系,兼顾语音、语法、词汇与翻译能力。“我特别注重交际能力与翻译技巧的培养,这些往往在传统教学中被忽视。”

  在教学中,法蒂玛和学生一同对两国文学译本进行深入分析时发现,原意偏离、风格淡化等是最常见的问题。为此,她带领学生每周组织翻译研讨、公开课与专题讲座,努力推动“翻译批评”与“文化翻译”方面的研究。经过近15年的积累沉淀,一支专注于“文化因素在翻译中的体现”的研究团队逐步建立起来。

  作为教师,法蒂玛热切希望培养出具有跨文化视野、语言驾驭能力与文学热情的高水平翻译人才;作为翻译实践者,她期待能与更多中国作家展开密切合作,将中国优秀文学作品更高质量地介绍给哈萨克语读者。

  “今天的中国文学需要一批‘懂语言、懂文化、爱文学’的译者,为作品注入新的生命与广度。”法蒂玛坚信,文学可以超越国界,而翻译正是托举文字飞翔的翅膀。(完)

【编辑:李岩】
相关推荐: