24小时故障咨询电话 点击右边热线,在线解答故障全国热线::123456
- 超模身材,让你惊艳!国产在线视频国产在线第一页:颠覆传统的创新科技资讯黄色的视频免费看_专访哈萨克斯坦汉学家法蒂玛:文学与翻译架起文明交流之桥

- 超模身材,让你惊艳!国产在线视频国产在线第一页:颠覆传统的创新科技资讯黄色的视频免费看

全国热线::123456

更新时间:

- 超模身材,让你惊艳!国产在线视频国产在线第一页:颠覆传统的创新科技资讯波多野电影















- 超模身材,让你惊艳!国产在线视频国产在线第一页:颠覆传统的创新科技资讯黄色的视频免费看:(1)123456
















- 超模身材,让你惊艳!国产在线视频国产在线第一页:颠覆传统的创新科技资讯青娱乐青全部免费视:(2)123456
















- 超模身材,让你惊艳!国产在线视频国产在线第一页:颠覆传统的创新科技资讯老外和中国女人一级毛片
















- 超模身材,让你惊艳!国产在线视频国产在线第一页:颠覆传统的创新科技资讯维修师傅服务评价:每次维修完成后,您都可以对维修师傅的服务进行评价,帮助我们不断提升服务质量。




























- 超模身材,让你惊艳!国产在线视频国产在线第一页:颠覆传统的创新科技资讯维修服务评价系统,激励技师提升服务:我们建立维修服务评价系统,鼓励客户对技师的服务进行评价,并将评价结果作为技师绩效考核的依据,激励技师提升服务质量。
















- 超模身材,让你惊艳!国产在线视频国产在线第一页:颠覆传统的创新科技资讯海天盛宴 韦口
















- 超模身材,让你惊艳!国产在线视频国产在线第一页:颠覆传统的创新科技资讯售后服务电话全国服务区域:
















果洛甘德县、荆州市公安县、北京市昌平区、九江市都昌县、潍坊市青州市、温州市龙湾区
















宁波市江北区、临高县和舍镇、十堰市张湾区、曲靖市马龙区、汕头市潮南区、内蒙古赤峰市翁牛特旗、潍坊市寿光市、鹤岗市南山区、河源市源城区
















梅州市蕉岭县、白山市浑江区、上海市虹口区、枣庄市峄城区、眉山市青神县、直辖县潜江市
















普洱市景谷傣族彝族自治县、邵阳市新宁县、三明市沙县区、济宁市金乡县、昌江黎族自治县十月田镇、忻州市岢岚县、菏泽市定陶区、南平市浦城县
















南充市西充县、长春市双阳区、内江市市中区、红河蒙自市、广元市青川县、朝阳市朝阳县、泰州市泰兴市
















甘孜新龙县、滁州市来安县、双鸭山市岭东区、白沙黎族自治县荣邦乡、鸡西市滴道区、广州市白云区、阜阳市太和县、内蒙古乌兰察布市化德县、鹰潭市贵溪市、广西百色市德保县
















上海市长宁区、曲靖市陆良县、连云港市赣榆区、宁波市宁海县、宜昌市宜都市、广西北海市合浦县、遵义市红花岗区




大同市左云县、黄冈市罗田县、荆州市江陵县、澄迈县福山镇、宁夏石嘴山市惠农区、吉林市龙潭区、汕头市濠江区、湘西州花垣县
















红河建水县、平顶山市卫东区、大庆市林甸县、辽阳市文圣区、黔南三都水族自治县、临汾市古县、哈尔滨市双城区

专访哈萨克斯坦汉学家法蒂玛:文学与翻译架起文明交流之桥

  中新社北京6月14日电 题:专访哈萨克斯坦汉学家法蒂玛:文学与翻译架起文明交流之桥

  中新社记者 马帅莎

  “文学作品及其翻译正是把一个民族的心灵呈现给另一个民族,打开哈中文明对话的重要窗口,也是实现两国民心相通的关键路径之一。”深耕哈中双语翻译逾30年的哈萨克斯坦汉学家、阿里·法拉比哈萨克国立大学东方学系教授法蒂玛,近日接受中新社记者专访时如是说。

  法蒂玛出生在一个崇尚知识、鼓励阅读的家庭,“在我们家,最珍贵的生日礼物就是一本书”。在家人引导下,她从小就生活在书籍的世界里。法蒂玛说:“那时,我们对邻近国家的了解有限,中国文学译本成为我‘通往’中华文明的桥梁。”

  1989年,阿里·法拉比哈萨克国立大学开设东方学系,法蒂玛在几个语种中毫不犹豫地选择了中文。入学后遇到两位中国教授,更点燃了她对中文的热情,为她打下扎实的语言基础。至今,她的一口“京腔”发音仍被中国同行称赞。

  从老舍的《骆驼祥子》《四世同堂》到鲁迅的《狂人日记》、巴金的《家》等,法蒂玛对中国现代文学作品如数家珍。谈及其中对自己影响最大的作品,她说“几乎全部出自老舍”,特别是《骆驼祥子》曾给她带来最初的震撼。她说,书中那句“看透了自己,便无须小看别人”让她懂得,“真正的智慧来自对自身的反省,而不是对他人的评判”。

  1993年,法蒂玛来到中国学习,接触到王蒙、三毛等更多作家的作品。在她看来,中国文学不仅是语言与故事的组合,更是理解中国人思想与精神的重要窗口。

2024年10月,法蒂玛(图左)与学生阿丽娜参加阿里·法拉比哈萨克国立大学孔子学院举办的中文歌曲比赛。(受访者 供图)

  今年,在世界读书日之际,法蒂玛带学生参加了作家莫言的线上交流会。说起这次交流,法蒂玛表示意犹未尽,并感慨能真正领略中国当代文学作品深度与力量的外国读者还不够多。

  在一次文化沙龙上,曾有哈萨克斯坦青年表示“我们渴望通过文学作品了解中国,但一些译本读起来却生硬晦涩”,这句话让法蒂玛深受触动。

  “高质量的文学互译很重要。哈萨克斯坦读者希望有更多机会领略莫言、余华、王安忆等中国当代作家的作品,进一步读懂中国。”法蒂玛认为,另一方面,中国读者也应当有机会通过准确、传神的译本接触优秀的哈萨克斯坦文学作品,进而了解哈萨克斯坦文化的精神内涵。通过文学作品去了解另一个文明,“这样的精神交流才是真正的文化互通”。

  作为哈萨克斯坦较早从事哈中语言对比研究的学者,法蒂玛多年来一直深耕翻译教学与实践领域。她主编的《新概念实用汉语教程》三卷本教材至今仍被多所高校采用;她还创建了一套独特的教学体系,兼顾语音、语法、词汇与翻译能力。“我特别注重交际能力与翻译技巧的培养,这些往往在传统教学中被忽视。”

  在教学中,法蒂玛和学生一同对两国文学译本进行深入分析时发现,原意偏离、风格淡化等是最常见的问题。为此,她带领学生每周组织翻译研讨、公开课与专题讲座,努力推动“翻译批评”与“文化翻译”方面的研究。经过近15年的积累沉淀,一支专注于“文化因素在翻译中的体现”的研究团队逐步建立起来。

  作为教师,法蒂玛热切希望培养出具有跨文化视野、语言驾驭能力与文学热情的高水平翻译人才;作为翻译实践者,她期待能与更多中国作家展开密切合作,将中国优秀文学作品更高质量地介绍给哈萨克语读者。

  “今天的中国文学需要一批‘懂语言、懂文化、爱文学’的译者,为作品注入新的生命与广度。”法蒂玛坚信,文学可以超越国界,而翻译正是托举文字飞翔的翅膀。(完)

【编辑:李岩】
相关推荐: