24小时故障咨询电话 点击右边热线,在线解答故障全国热线::123456
www国产视频激进闯入:突破常规的颠覆者_专访哈萨克斯坦汉学家法蒂玛:文学与翻译架起文明交流之桥

www国产视频激进闯入:突破常规的颠覆者

全国热线::123456

更新时间:

www国产视频- 韩日三级:东方电影的深层心理分析










www国产视频激进闯入:突破常规的颠覆者:123456   (温馨提示:即可拨打)














www国产视频哈利波特:死亡圣器的冒险














www国产视频狠狠红 腾讯:红色的魅力无法抗拒123456














 














家电健康检测,定期为您的家电进行免费检测,提前发现潜在问题。














 






















维修过程环保标准,守护绿色家园:在维修过程中,我们严格遵守环保标准,使用环保材料和工具,减少对环境的影响,共同守护绿色家园。




维修过程客户监督:在维修过程中,您可以随时监督维修过程,确保维修过程符合您的要求。






















 














全国服务区域:23、禁忌之作!午夜三区理论片曝光内幕、国产网:助力中国经济高质量发展、- 禁忌之门:国产的诱惑之力、国产自拍:释放无限潜能,惊艳全场、- 古代男女春交性视频:沉浸在古代的性爱世界中、国产狂喷潮:潮流新势力,潮水喷涌!、国产一级:神秘失踪、国产美女999:机器人产子的医学奇迹、绝世宝藏:神秘力量的秘密揭示、18. 超级智能:人工智能将超越人类智慧?、- 毛研究:揭秘中文字符编码的诡异现象、- 国产永久免费视频:独一无二,绝对让你眼前一亮!、国产神秘精品,揭秘一区二区三区的神秘力量、颠覆传统!国产自产在线播放1区:中文新潮流颠覆传统、国产情侣疫情下的性爱解禁、艳妇糸列:暗夜的狂热、国产视频:引爆热潮,引领未来!、快来救救我电影:失落的记忆、国产A视频线,高清画质让你看到不一样的精彩 、国产剧情:一区二区探秘,禁忌的秘密揭露、国产麻豆剧传媒精,演员阵容强大演技在线、国产美女视频免费,独家福利让你感受到美女的魅力、国产在线99精品:科技创新,引领潮流、国产AV一区二区精品凹凸:惊艳的美女演绎、国产区精品视频:探索视频艺术的无限可能、- 国产视屏100:颠覆传统,挑战你的极限!、- 鬼父动漫:揭秘父女之间的禁忌爱情、国产激情日韩精品:刺激无限,让你无法自拔!、独家揭秘:国产精品视频区内幕大曝光等城市。














 






















www国产视频全国维修服务网点查询:123456














 






















青岛市城阳区、大庆市让胡路区、渭南市蒲城县、内蒙古锡林郭勒盟正蓝旗、黄山市黟县、安康市汉阴县、红河开远市、白城市镇赉县、昭通市巧家县、白沙黎族自治县牙叉镇














 














 














大兴安岭地区新林区、岳阳市平江县、大庆市肇源县、乐山市马边彝族自治县、亳州市蒙城县、宝鸡市扶风县、安庆市太湖县














 














 














 














朔州市应县、忻州市保德县、郴州市资兴市、辽源市东辽县、韶关市翁源县、六安市叶集区、铜陵市铜官区、漳州市长泰区、内蒙古赤峰市松山区、宁波市慈溪市














 






 














 














湘西州龙山县、南阳市唐河县、甘孜巴塘县、肇庆市怀集县、临汾市安泽县、绵阳市游仙区、黄山市屯溪区、大理剑川县、无锡市江阴市、深圳市坪山区

专访哈萨克斯坦汉学家法蒂玛:文学与翻译架起文明交流之桥

  中新社北京6月14日电 题:专访哈萨克斯坦汉学家法蒂玛:文学与翻译架起文明交流之桥

  中新社记者 马帅莎

  “文学作品及其翻译正是把一个民族的心灵呈现给另一个民族,打开哈中文明对话的重要窗口,也是实现两国民心相通的关键路径之一。”深耕哈中双语翻译逾30年的哈萨克斯坦汉学家、阿里·法拉比哈萨克国立大学东方学系教授法蒂玛,近日接受中新社记者专访时如是说。

  法蒂玛出生在一个崇尚知识、鼓励阅读的家庭,“在我们家,最珍贵的生日礼物就是一本书”。在家人引导下,她从小就生活在书籍的世界里。法蒂玛说:“那时,我们对邻近国家的了解有限,中国文学译本成为我‘通往’中华文明的桥梁。”

  1989年,阿里·法拉比哈萨克国立大学开设东方学系,法蒂玛在几个语种中毫不犹豫地选择了中文。入学后遇到两位中国教授,更点燃了她对中文的热情,为她打下扎实的语言基础。至今,她的一口“京腔”发音仍被中国同行称赞。

  从老舍的《骆驼祥子》《四世同堂》到鲁迅的《狂人日记》、巴金的《家》等,法蒂玛对中国现代文学作品如数家珍。谈及其中对自己影响最大的作品,她说“几乎全部出自老舍”,特别是《骆驼祥子》曾给她带来最初的震撼。她说,书中那句“看透了自己,便无须小看别人”让她懂得,“真正的智慧来自对自身的反省,而不是对他人的评判”。

  1993年,法蒂玛来到中国学习,接触到王蒙、三毛等更多作家的作品。在她看来,中国文学不仅是语言与故事的组合,更是理解中国人思想与精神的重要窗口。

2024年10月,法蒂玛(图左)与学生阿丽娜参加阿里·法拉比哈萨克国立大学孔子学院举办的中文歌曲比赛。(受访者 供图)

  今年,在世界读书日之际,法蒂玛带学生参加了作家莫言的线上交流会。说起这次交流,法蒂玛表示意犹未尽,并感慨能真正领略中国当代文学作品深度与力量的外国读者还不够多。

  在一次文化沙龙上,曾有哈萨克斯坦青年表示“我们渴望通过文学作品了解中国,但一些译本读起来却生硬晦涩”,这句话让法蒂玛深受触动。

  “高质量的文学互译很重要。哈萨克斯坦读者希望有更多机会领略莫言、余华、王安忆等中国当代作家的作品,进一步读懂中国。”法蒂玛认为,另一方面,中国读者也应当有机会通过准确、传神的译本接触优秀的哈萨克斯坦文学作品,进而了解哈萨克斯坦文化的精神内涵。通过文学作品去了解另一个文明,“这样的精神交流才是真正的文化互通”。

  作为哈萨克斯坦较早从事哈中语言对比研究的学者,法蒂玛多年来一直深耕翻译教学与实践领域。她主编的《新概念实用汉语教程》三卷本教材至今仍被多所高校采用;她还创建了一套独特的教学体系,兼顾语音、语法、词汇与翻译能力。“我特别注重交际能力与翻译技巧的培养,这些往往在传统教学中被忽视。”

  在教学中,法蒂玛和学生一同对两国文学译本进行深入分析时发现,原意偏离、风格淡化等是最常见的问题。为此,她带领学生每周组织翻译研讨、公开课与专题讲座,努力推动“翻译批评”与“文化翻译”方面的研究。经过近15年的积累沉淀,一支专注于“文化因素在翻译中的体现”的研究团队逐步建立起来。

  作为教师,法蒂玛热切希望培养出具有跨文化视野、语言驾驭能力与文学热情的高水平翻译人才;作为翻译实践者,她期待能与更多中国作家展开密切合作,将中国优秀文学作品更高质量地介绍给哈萨克语读者。

  “今天的中国文学需要一批‘懂语言、懂文化、爱文学’的译者,为作品注入新的生命与广度。”法蒂玛坚信,文学可以超越国界,而翻译正是托举文字飞翔的翅膀。(完)

【编辑:李岩】
相关推荐: